Anyone who creates content — from book publishing to blog posts — knows the importance of producing well-written, error-free work. But it's often tempting to rush a piece through to publication without going through a proper process of editorial review.
This is a mistake. Publishing content without thorough editing is like trying to bake a cake with only half the ingredients: it may still look appetising, but it won't taste as good and it won't be as satisfying.
Copyediting is a type of editing that ensures your published work is accurate, clear, and consistent. But how does copyediting work in practice? And how can it be done on a budget?
More to the point, will I get through this guide on copyediting without introducing my own typos or mistakes?
Let's find out. In this guide, we'll cover:
What do the BBC and Penguin have in common?
They publish stunning, interactive web content with Shorthand. And so can you. No code required.
Start publishing.
Copyediting is the process of reviewing your work for mistakes, including grammar, punctuation, and spelling.
Copyediting is one of the four types of content editing, alongside line editing, proofreading, substantive editing, and stylistic editing. If you don’t understand the distinctions, don’t worry — these are just general categories, and there’s a lot of overlap between them (as you’ll find out in this guide).
Copyeditors make sure that your work is consistent — for example, by ensuring that you use either American or British spelling throughout, checking headings, discrepancies in the use of italics — the whole nine yards.
They often do this by following a style guide, such as the Chicago or AP guides, or an in-house style guide or style sheet you may have developed or inherited. This will tell them your company's preferences, such as whether or not to use Oxford commas.
Copyeditors are also fact checkers, and can also ensure that your work is accurate. Other copyediting duties include checking for plagiarism and proofreading a piece before publication.
Copyediting is important because readers do not trust inaccurate and inconsistent content. Readers who see spelling and grammatical errors will be less likely to pay attention — and therefore less likely to engage with other content or services produced by your brand.
Copyediting also helps avoid misinterpretation of your work. The English language is a slippery thing, and something as small as a misplaced comma can lead to radically different interpretations. The difference between “Let’s eat, Dad” and “Let’s eat Dad” is huge — especially to us dads.
And, let's face it: Copyediting saves your blushes. There's nothing worse than publishing something you spend weeks on, only to see an embarrassing typo in the first paragraph.
Whether you're looking to become a copyeditor yourself, or looking to find someone to copyedit your work, you'll need to look our for some key traits and skills.
Here's a list of what to look out for:
Copyediting requires a keen eye for detail. Your copyeditor will need the ability to spot even the slightest errors.
This is obvious, but it's table-stakes for a copyeditor to have a strong command of grammar, spelling, and punctuation, as well as a good understanding of syntax and style.
Most copyeditors work with specific style guides, such as the Associated Press (AP) Stylebook or the Chicago Manual of Style, to ensure that documents are consistent and adhere to industry standards. You may have an in-house style guide, which a good copyeditor will also be able to work with.
A copyeditor should be able to work with a range of content types, from technical documents to marketing materials.
A copyeditor should be able to communicate effectively with everyone involved in the process. More specifically, they should be able to explain their edits and suggestions in a clear and concise manner.
Copyediting often involves working to tight deadlines, so it's important for a copyeditor to be able to manage their time effectively and meet deadlines consistently.
As copyeditor’s job typically follow a repeatable process. Not all copyeditors will be the same, though. Copyediting requires resources — and the more resources you have, the more intensive and specialised the copyediting process will be.
That said, a typical copyediting process will include one or more of the following steps:
As you can see from the above list, professional copyeditors follow a rigorous process to ensure that your work is error-free and ready for publication. But great rigour comes at a cost! What if you can't afford to pay a professional copyeditor? How do you avoid embarrassing blunders?
While nothing beats a dedicated professional, there are a few options you can consider:
There are several editing tools available that offer a range of features at no cost or at a low price. Some options include Microsoft Word, Grammarly, and Hemingway Editor. For many people, these tools have become baked into their daily workflows — and for good reason. These tools can help you catch basic errors and improve your writing, but remember: They may not provide the same level of detail and attention as a professional copyeditor
Sometimes all it takes is a fresh set of eyes to catch errors and suggest improvements. Ask a trusted friend or colleague to review your work and offer feedback. This will at least catch the most obvious blunders.
Ultimately, the best way to make your editorial process more efficient is to write prose that has fewer errors. This is easier said than done! But the more you write and edit, the better you'll get at spotting errors and improving your work. Take the time to practice your writing and editing skills, and seek out resources and guidance from professionals to help you improve.
Note that if you’re writing long-form content — such as a novel you’re looking to publish on Amazon — then you might need a developmental editor first. Developmental editing is a kind of book editing that makes sure your work is structurally sound. These editors often recommend significant changes to a manuscript. It’s important to address these changes before engaging a copyeditor.
Most documents published to an audience have not been read by professional copyeditors. Typically, the most you can hope for is peer review from a colleague. So, what if you are that colleague? How do you give better copyediting services to folks in your team?